1. #11
    Avatar de rosquita Community Manager Ubisoft
    Fecha de Ingreso
    16 sep, 13
    Ubicación
    Paris
    Mensajes
    331
    Hola,

    Muchas gracias por vuestras aportaciones, estas son las cartas para las cuales he recientemente solicitado revisión:

    EN: Kabuki Infiltrator
    ES: Infiltrado kabuki
    New translation: La primera vez que un espía causa daño de combate al héroe enemigo durante tu turno, coge una carta de fortuna de Refugio objetivo de tu cementerio y ponla en tu mano.

    EN: Devout Priest
    ES: Sacerdote devoto
    New translation: El Sacerdote devoto y todas las criaturas humanas adyacentes pueden resultar encantados por hechizos enemigos.

    EN: Djinn Warden
    ES: Guardiana djinn
    New translation: Los hechizos enemigos no pueden encantar a las criaturas Primordiales aliadas.

    EN: Army of the Dead
    ES: Ejército de los muertos
    New translation: Al principio de tu turno, despliega 2 clones de esqueleto luchador lanzador con 1 / 0 / 1 y Acumulación.

    EN: Stormrage Warrior
    ES: Guerrero de rabia de tormenta
    New translation: Cuando el guerrero de rabia de tormenta entre en el campo de batalla, coloca en el 1 contador de furia por cada guerrero aliado que hay en el campo de batalla.

    Un saludo,
    Rosquita
    Share this post

  2. #12
    Avatar de K0NK3T Leyenda
    Fecha de Ingreso
    25 oct, 13
    Mensajes
    255
    Rosquita revisa esto :


    EN: Devout Priest
    ES: Sacerdote devoto
    New translation: El Sacerdote devoto y todas las criaturas humanas adyacentes pueden resultar encantados por hechizos enemigos.

    Creo que seria mas bien :

    El Sacerdote devoto y todas las criaturas humanas adyacentes NO pueden resultar encantados por hechizos enemigos.

    ¿Me equivoco?
    Share this post

  3. #13
    Avatar de Suluc Leyenda
    Fecha de Ingreso
    21 dic, 12
    Mensajes
    300
    Hola, rosquita no olvides la "trampa de fuego" que han comentado en varias ocasiones (Frostafary y otros) y afecta a criaturas luchadoras y voladoras:

    http://forums-es.ubi.com/showthread....-de-fuego-quot

    Saludos.
    Share this post

  4. #14
    Avatar de Suluc Leyenda
    Fecha de Ingreso
    21 dic, 12
    Mensajes
    300
    Hola. Pongo aquí los errores del Concurso Cazador de errores, que mejor debería llamarse Cazaerrores. Y alguno más.

    01. Bug modo espectador. Quizá ya corregido.
    02. Propagadora kabuki.
    03. Ayuda del imperio del loto.
    04. Hechizo potenciado. Sólo afecta a hechizos de fuego, no a cualquier otro tipo.
    05. Ritualista de cicatriz de sangre.
    06. Guardiana Djinn.
    07. Daño colateral.
    08. Meteorito de hielo.
    09. Justiciero lobo.
    10. Golem dragón.
    11. Oscuridad creciente.
    12. Sacerdote devoto.
    13. Bug Filtro "ocultar duplicadas". Corregido en actualización de 21/08/2014.
    14. Misión diaria encantador.
    15. Kat buscadora.

    Otros errores citados:

    Infiltrado kabuki.

    Hasafah. Aquí no veo gran error.

    Bloqueo de hechizo.

    Guarnición.

    En la sección del juego “AYUDA” (la interrogación abajo a la izquierda)/REGLAS DE LOS DUELOS/El campo de batalla/. La imagen que confunde filas con columnas/líneas.

    Traducción enchant/hechizar y corrección afectar/encantar. Caso citado antes en las cartas “Guardiana Djinn” y “Sacerdote devoto”, que se repite muchas veces. Propongo sustituir las palabras:

    • “hechiza” ----> “encanta”.
    • ”hechizada” ----> “encantada”.
    • “afecta” ----> “encanta”.
    • “afecten” ----> “encanten”.
    • ”afectados” ----> ”encantados”.
    En las más de 50 cartas que hay con ellas.

    Y se puede incluir en el glosario de términos empleados en el juego, de la sección AYUDA:

    “Encantar” = añadir un hechizo continuo sobre una criatura, fila o línea.

    El arquero elfo marino.

    Trovador errante.

    Logro ¡Ganar el premio gordo!
    Dice: Ganar 15 torneos del premio gordo consecutivos.
    Debería decir duelos no torneos.

    Error en la oferta actual de la tienda, en el texto pone superpack cuando son pack. No lo he comprobado, pero Dracarys79 me lo confirma.

    Logros Aniquilación y Victoria aplastante.

    Saludos.
    Share this post

  5. #15
    Avatar de koalorrro Recluta Avanzado
    Fecha de Ingreso
    08 dic, 14
    Mensajes
    8
    Este error no afecta al juego pero la carta torrente de lava , hechizo de fuego en la descripcion al final de todo pone: destruye el RIO de lava .
    O se cambia el nombre de la carta o en la descripcion habria que poner: destruye el torrente de lava.
    Share this post

  6. #16
    Avatar de Suluc Leyenda
    Fecha de Ingreso
    21 dic, 12
    Mensajes
    300
    Iniciado por koalorrro Go to original post
    Este error no afecta al juego pero la carta torrente de lava , hechizo de fuego en la descripcion al final de todo pone: destruye el RIO de lava .
    O se cambia el nombre de la carta o en la descripcion habria que poner: destruye el torrente de lava.
    Hola koalorro. Tienes razón, ahí el traductor no se decidía, le gustaban las dos (río y torrente) y se ve que dijo: "pongo las dos, que nadie se fija" ¡Qué mala es la indecisión!

    Saludos.
    Share this post

  7. #17
    Avatar de koalorrro Recluta Avanzado
    Fecha de Ingreso
    08 dic, 14
    Mensajes
    8
    otro error , este ya si mas grave es la carta sacerdote lobo, le falta un adyacentes:
    Todas las criaturas humanas (adyacentes) obtienen + 1
    Share this post

  8. #18
    Avatar de Suluc Leyenda
    Fecha de Ingreso
    21 dic, 12
    Mensajes
    300
    Iniciado por koalorrro Go to original post
    otro error , este ya si mas grave es la carta sacerdote lobo, le falta un adyacentes:
    Todas las criaturas humanas (adyacentes) obtienen + 1
    A ver si lo corrigen junto con otros errores más que andan por ahí.

    Saludos.


    EDITO: Todo solucionado aquí:

    http://forums-es.ubi.com/showthread....regida-por-fin
    Share this post

  9. #19
    Avatar de koalorrro Recluta Avanzado
    Fecha de Ingreso
    08 dic, 14
    Mensajes
    8
    me parece increible que metan un parche y no arreglen los errores de traduccion
    Share this post