PDA

Ver la Versión Completa : Traducciones



fergzapater
14/06/2013, 22:04
Buenas!!!

Lo primero q me gustaria pedir es un enlace mas directo y comodo a este foro para facilitar su uso.

Volviendo al titulo del mensaje, ya se ha comentando el foro general de errores pero lo comento aqui al parecerme mas correcto. Hay varias traducciones erroneas en las cartas de la nueva ampliacion:

- Rafaga de viento
- Vidente del caos
- Maniaco de fuego infernal
- Lacerador del caos

Hay otro pequeño error en todas las cartas con "drenaje de vida", y es que no aparece su numero detras de la habilidad como si lo hace en la version inglesa. Para saberlo tienes que leer dentro del parentesis.

Un saludo y gracias!

fergzapater
23/06/2013, 16:55
"Unmei - Kami" tambien esta mal traducido.

Ubi-Jorge
26/06/2013, 13:52
Querido Champions,

Muchas gracias por la información. Se la pasaremos al equipo de DoC para que le eche un vistazo y lo arregle lo antes posible.

Fergzapater podría decirme algunas de las cartas en particular con ese fallo en el drenaje de vida. Ya sé que te refieres a todas, pero me facilitaría que pusieras el nombre de alguna de ellas para que conste en el foro.

Muchas gracias por tu colaboración

Un saludo
Vuestro CM ;)

fergzapater
26/06/2013, 16:06
El error esta en las 4 criaturas que existen:

- Caballero vampiro
- Archilich
- Atropos
- Señor vampiro

Ejemplo:

- Version inglesa: LIfe drain 2 (When... , heal 2 damage from it.)
- Version española: Drenaje de vida (Cuando... , se cura de 2 de daño.)

Ubi-Jorge
29/06/2013, 07:21
Perfecto muchisimas gracias. Le pasaré esta informacion al equipo de DoC. ;)

fergzapater
27/07/2013, 18:02
Ya he visto que habeis corregido las cartas pero ayer me di cuenta de una mas:

En el texto de la "Banshee" pone "destruye una criatura objetivo." cuando deberia poner "destruye una criatura enemiga objetivo."

Un saludo!!!

Ubi-Jorge
02/08/2013, 14:09
Gracias Fer por mostrarnos esta corrección. Se la pasaré al Equipo de DoC para que las revisen ;)

Un saludo

Ethernautis
17/01/2014, 18:51
Hola, otra carta mal traducida es la de Kheltor. En la versión en castellano no se entiende la habilidad. Habla de que los contadores de furia de las dos criaturas deben ser iguales. Vamos, que ni parecido.

Gracias.

:E: